Wednesday, February 28, 2007

Инсуната

Если бы можно было, я обязательно попросил бы прощения у Евгения Львовича Шварца за то, что изменил имя одной из его лучших героинь. На самом-то деле ее звали вовсе не Инсуната, а Аннунциата. Но, почему-то, в моей памяти она отложилось именно так, а когда я узнал ее настоящее имя, было уже поздно.


Песенка Ученого

Сказки веселы и строги,
но придуманы не мной:
в них принцесс доступных много,
а достойной – ни одной.

Той, что сердца не погубит
и мила не лишь на вид.
Той, что Тени не полюбит,
и фальшивку разглядит.

Полыхающий в петардах,
город дремлет... Все во сне.
Вот оценщики в ломбардах
пляшут вальсы при луне.

Вот нас манит мир обедов,
чародеев и чудес,
мир обычных людоедов
и откормленных принцесс.

Этот сон так добр и ласков.
Он продлится целый миг;
в этом сне похож на сказку
мир разборок и интриг,

мир предательства и лени,
мелких бед, бредущих с ней;
заговоров, ухищрений,
и страстишек, и страстей.

Дорогая Инсуната,
кто прозреет и узрит?
Мир, вечерней тьмой объятый -
тонкой нежностью залит,

зорькой трепетно обласкан,
солнцем сызнова рожден...
Мир С ТОБОЙ похож на сказку
даже больше, чем на сон.



* * *

Инсуната, Инсуната!
Где мы встретились когда-то...
Так легко и дурковато
происходят чудеса!
Мы смеялись, шли и были,
мы росли в огне и пыли,
страсти хрипом не покрыли
эти наши голоса.
Дорогая Инсуната,
в час рассвета, в час заката,
в час, когда мечты крылаты
нам хватило полчаса...

0 Comments:

Post a Comment

<< Home